dân thường

Học thuật
Thân thiện
dân thường

Trong thời chiến, nhiều dân thường phải sơ tán khỏi thành phố.

Définition
  1. Nom :
    • Personne ordinaire, simple citoyen : "dân thường" désigne une personne qui ne fait pas partie de l'élite, du gouvernement ou des classes dirigeantes ; le commun des mortels.
    • Civil (par opposition aux militaires) : "dân thường" se réfère à une personne qui n'est pas membre des forces armées ou des services en uniforme.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Sau chiến tranh, các dân thường trở về cuộc sống bình thường. (Après la guerre, les civils sont retournés à une vie normale.)
    • Chính sách này ảnh hưởng trực tiếp đến đời sống của dân thường. (Cette politique affecte directement la vie des gens ordinaires.)
Utilisations avancées
  • "quyền lợi của dân thường" : les droits des citoyens ordinaires / les droits civils.
    • Luật pháp phải bảo vệ quyền lợi của dân thường. (La loi doit protéger les droits des citoyens ordinaires.)
Variantes et mots apparentés
  • Thường dân (nom) : synonyme direct de "dân thường", signifiant également "civil" ou "personne du commun".
  • Dân sự (nom) : civil, relatif au droit civil (par opposition à pénal ou militaire). Contexte plus juridique.
    • Tòa án dân sự (tribunal civil)
Synonymes
  • Les petites gens : les gens modestes, les gens du peuple.
  • Le citoyen lambda : le citoyen moyen, la personne ordinaire.
  • Un civil : une personne non militaire.
Expressions idiomatiques liées
  • Sống cuộc đời dân thường : vivre une vie ordinaire, une vie de simple citoyen.
    • Sau khi rời chức vụ, ông ấy muốn sống cuộc đời dân thường. (Après avoir quitté son poste, il voulait vivre une vie ordinaire.)
dân thường

Trong thời chiến, nhiều dân thường phải sơ tán khỏi thành phố.

  1. petites gens
  2. civils (par opposition aux militaires)